Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 私は日本に住んでいますが中国へ進出したい。 セラー登録するにはどうすればよいでしょうか。 具体的に教えて頂けますでしょうか? どうぞよろしくお願いします。...
翻訳依頼文
私は日本に住んでいますが中国へ進出したい。
セラー登録するにはどうすればよいでしょうか。
具体的に教えて頂けますでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
EX)
・中国に法人を設立しないとだめ?
・個人でも中国の銀行口座を開設さえすればセラー登録及び売り上げを受け取ることはが可能?
・日本にある中国銀行の東京支店の銀行口座を持っていればセラー登録及び売り上げを受け取ることはできる?
セラー登録するにはどうすればよいでしょうか。
具体的に教えて頂けますでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
EX)
・中国に法人を設立しないとだめ?
・個人でも中国の銀行口座を開設さえすればセラー登録及び売り上げを受け取ることはが可能?
・日本にある中国銀行の東京支店の銀行口座を持っていればセラー登録及び売り上げを受け取ることはできる?
linaaaa241
さんによる翻訳
我住在日本想去中国发展。
请告诉我怎样进行销售登录。
能具体地告诉我吗?
拜托了。
EX)
・必须在中国成立法人吗?
・以个人身份在中国的银行开设账户可以进行销售登录并收取营业额吗?
・如果持有在日本的中国银行东京分店的账户可以进行销售登录并收取营业额吗?
请告诉我怎样进行销售登录。
能具体地告诉我吗?
拜托了。
EX)
・必须在中国成立法人吗?
・以个人身份在中国的银行开设账户可以进行销售登录并收取营业额吗?
・如果持有在日本的中国银行东京分店的账户可以进行销售登录并收取营业额吗?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 186文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,674円
- 翻訳時間
- 40分
フリーランサー
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...