翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/04 07:31:16

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

交換Headについて、スペックの希望があります。
リアルロフトが10度以上かつFAが2.5度以下を希望します。
また、重複を避けるため、今回の不良Headと別ロットのHeadが欲しいです。
手元に希望に沿うHeadはありますか?もし、手元にない場合入手できるまでどのくらいの時間がかかりますか?

追加購入した3個のHeadは不良Headと同ロットですか?

R1について、上記2点ご回答をお願いします。

英語

I have a request of specification for the replacement head.
I want the one with real loft of more than 10 degree and FA lower than 2.5 degree.
In order to avoid overlapping, I want a Head from different lot from the defective Head I received this time.
Do you have a Head to meet my request? If not, how long will it take till you get one?

Are the additional 3 Heads from the same lot of defective Head?

Please answer the above 2 points regarding R1, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません