翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/02 04:43:26

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
フランス語

bonsoirje vais aller voir mon bureau de poste ,je vous tiens au courant cordialement (les colis sont partis le 11 mars en paquet prioritaire mais sans accuse de reception ,) a demain !

日本語

こんにちは。郵便局に行ってきます。後ほど事の次第をあなたにお知らせします。(小包は3月11日に優先パックで発送されましたが、受領通知はありません)。それではまた明日。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません