Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/29 09:52:46

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

The weight written on the spec sticker is before the hot melt, weight, and tip. Its the raw weight of the head. I might have a lighter weight you can swap with that one.

日本語

スペック・ステッカーに書かれている重さは、ホットメルト、錘、およびキャップなしでのものです。加工前の時の重量になります。それと交換できるより軽いものがあるかもしれません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません