翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/25 20:42:45

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたは私に本物だと言いましたが、商品は偽物のコピー商品でした。
たくさんのお客様からクレームが来ています。

全額返金してほしいですが、もう販売してしまった物もあります。
そのため、以下について返金をお願いします。
 ・damaged items Total $ 378
 ・Lack Products Total $ 165
 ・慰謝料 $1457
合計$2000の返金をお願い致します。
48時間以内に連絡が無い場合は、paypal及びebayに通報します。

英語

You tole me that it was authentic, but the item was fake knock off.
We received complaints from many customers.

We'd like you to make full refund, but there are some already sold.
Therefore, please refund for the following.
・damaged items Total $ 378
 ・Lack Products Total $ 165
 ・Compensation $1457
Please make refund of total $2,000.
If we don't hear from you within 48 hours, we'll report to PayPal and eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません