Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/24 22:14:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

なんどもすみませんが、
ブルーロゴは私の送った写真の位置にありますか?

私の持っているワードプレスのデザインの実装は可能ですか?
出来るだけ早くオープンしたいので、デザインしてもらうか、テンプレート
を購入しそれを実装するのとどちらが早いですか?

なおサイトはレスポンシブの状態を希望します。

この条件を含めて対応できるかたお待ちしています。

英語

Sorry to bother you many times,
is the blue logo positioned as in the photo I sent you?

Is it possible to mount the design of world press that I have?
I'd liket to open as soon as possible, so to design or to buy template and mount it, which is faster?

Also, I request the website to be responsive status.

I'll be waiting for a person who can arrange all including these conditions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません