翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 59 / 1 Review / 2013/03/21 16:40:08
[削除済みユーザ]
59
英語
please sent this item "aaa"
It ships by Register air mail to France first
For others I will wait everything to arrive and ship to me
日本語
このアイテム"aaa"を送ってください。
まずフランスに国際書留郵便で発送します。
その他についてはすべてこちらに送られて到着するのを待ちます。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/03/21 23:01:17
正確に訳されていると思います。