翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/03/20 03:42:01

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

ご回答ありがとうございます。

またお答え頂いた内容ですが、質問文章が正しくなかったみたいなので、お手数ですが再度お答え頂けたらと思います。

-ハンモックスタンドのオールマイティは、どのサイズまで対応しているのでしょうか?

-●●はどのサイズまで対応しているのでしょうか?

HPは現在急いで修正しておりますので、完成次第お知らせ致します。

敬具



英語

Thank you very much for your reply.

It appears that there were some issues with the content of the previous correspondence. I'm sorry for the inconveneince and I would be very grateful if you could reply again.

- Up to what size does the "Almighty" hammock stand accommodate?

- Up to what size does the ●● accommodate?

We are currently working diligently to update our homepage. We will notify you once that is complete.

Sincerely,
<名前>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 以前翻訳して頂いた、質問の部分が全く違いましたので、正確に翻訳できる方のみお願いします。