Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/18 23:06:30

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

1.フィギュアの大きさは、AとB両方とも、およそ5.9インチです。
2.両方合わせて$**まで値下げして販売します。オークション期間は3日間です。
この商品は中古です。
AとBとも、外箱は経年劣化による日焼けと傷があります。特にBの外箱は3インチ程の白い折り傷と汚れがあります。もし、外箱も新品の状態を求められるなら購入はお勧めできません。
フィギュア本体は新品に近い状態で良いコンディションです。

在庫、商品価格、送料が分かり次第、ご連絡いたします。今しばらくお待ちくださいませ。

英語

1. Size of the figure for both A and B are approximately 5.9 inches.
2. I will lower the price to $** for both of them. Auction period is for 3 days.
This item is used.
Both A and B have burns and scratches due to aging on the outer box. Expecially outer box for B has white folded damage of around 3 inches and stains. If you want brandnew condition for the outer box as well, I cannot recommend you to buy it.
Figure itself is nearly brandnew and in excellent condition.

I will contact you as soon as I know about stock, price of the item and shipping cost. Please wait a little more.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様への返信メールです