翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/18 23:17:21

snowdrop
snowdrop 52 外資系メーカー勤務 TOEIC score 955 会社員として日...
日本語

1.フィギュアの大きさは、AとB両方とも、およそ5.9インチです。
2.両方合わせて$**まで値下げして販売します。オークション期間は3日間です。
この商品は中古です。
AとBとも、外箱は経年劣化による日焼けと傷があります。特にBの外箱は3インチ程の白い折り傷と汚れがあります。もし、外箱も新品の状態を求められるなら購入はお勧めできません。
フィギュア本体は新品に近い状態で良いコンディションです。

在庫、商品価格、送料が分かり次第、ご連絡いたします。今しばらくお待ちくださいませ。

英語

1. The size of the figure is about 5.9 inchs for both A and B.
2. For purchase A and B together, I will reduce the price to $**. The auction period would be 3 days. The products are old.
The outside cartons for both A and B have sunburn and damages due to age-related deterioration. Especially the outside carton of B has about 3 inches of white wrinkles of folds and dirty. If you are looking for the product with a brand-new outside carton, I do not recommend purchasing it.
The figures themselves are almost brand-new and in the good condition.

On checking the stock, product selling price, shipping charge, I will contact you.
Please wait for a while.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様への返信メールです