Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/14 02:58:54

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

商品のspecと画像の確認をお願いします。
品番に"TX"の表記はありますか?
"Tour Spec"の表記はありますか?

メーカー:
モデル:
重量:約〇グラム
長さ:
Tip径:
トルク:
キックポイント:
スピン:
弾道:

上記、同じであれば5本購入します。

英語

Please confirm the specification and the image.
Is "TX" listed as an item number?
Is "Tour Spec" also listed there?

Manufacturer:
Model:
Weight: approx. Og
Length:
Tip's diameter:
Torque:
Kick point:
Spin:
Projectile path:

If above details are all the same, we would like to purchase five of them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません