Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/11 14:09:10

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

件名AAAのメールをありがとう。私は御社のサービスを今後も利用する予定がないので
脱会します。ついては、その手続きをお願いするとともに、今後、年間料金を私に請求しないよう求めます。脱会を希望する理由は、私はもっぱらヨーロッパから物品を輸入しており、今後もアメリカから物品を輸入しないからです。私の脱会手続きが完了したら、どうぞ連絡ください。

英語

Thanks for an email regarding AAA. I am not planning to use your company's service in the future so I'd like to cancel my membership. Therefore, please process my request and please don't charge me an annual fee in the future. A reason why i'd like to cancel my membership is because I usually purchase items from Europe and I am planning to continue not to purchase any items from the USA. After the cancelation of my membership, please contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません