翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/07 07:51:20

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

このたびはご迷惑をおかけし誠に申し訳ありません。
弊社の発送手違いで誤ったものをお送りしてしまいました。
お詫びに商品代金の半額を返金させていただくことで対応させていただきたいのですがいかがでしょうか。

もしそれでもご不満でしたらキャンセル扱いということで商品を返送いただいた上で全額返金させていただきます。
その場合、プリペイドラベルをそちらへお送りいたします。

ご検討よろしくお願いします。

英語

Sorry for the inconvenience caused this time.
We made a mistake in the shipment and sent you a wrong item.
We'd like to refund half of the amount for the item to make up for this, what do you think?

If you are not still satisfied, we will process it as cancellation and make full refund upon receipt of the return item. In that case, we will send you a prepaid label to you.

Thank you in advance for your kind consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません