翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/04 22:34:03

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

仕事が忙しく、昨日になってやっと荷物を開封しました。

コンディションの良い****が届いて満足しています。

しかし、●●●が荷物に含まれていませんでした。
(●●●があるべき場所には、ピンク色のスポンジがありました・・・)

私は●●●を必要としています。
早急に●●●を送ってください。

英語

I was busy with work and I finally opened the parcel yesterday.

I'm satisfied to receive **** in excellent condition.

However, ●●● was not included in the parcel.
(I found pink colored sponge where ●●● should be put...)

I need ●●●.
Please urgently send ●●●, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません