翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/04 22:34:03
日本語
仕事が忙しく、昨日になってやっと荷物を開封しました。
コンディションの良い****が届いて満足しています。
しかし、●●●が荷物に含まれていませんでした。
(●●●があるべき場所には、ピンク色のスポンジがありました・・・)
私は●●●を必要としています。
早急に●●●を送ってください。
英語
I was busy with work and I finally opened the parcel yesterday.
I'm satisfied to receive **** in excellent condition.
However, ●●● was not included in the parcel.
(I found pink colored sponge where ●●● should be put...)
I need ●●●.
Please urgently send ●●●, thank you.