翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/03/04 20:02:08
英語
I am a buyer on j-grab for a couple of years and Im interested mostly in fishing tackle.
Is it a problem for you to declare lower value of items to avoid custom taxes?
If it is not, please send the invoice as soon as possible because I do not want to miss this reel. It is on offer and it could be gone quickly.
Is it a problem for you to combine shipping, if I win more than one items?
日本語
私は数年j-grabでバイヤーをしています、主に釣具に興味があります。
関税を避けるため、商品の価格を低く申告してもらえませんか?
もし無理なら、このリールを逃したくないのでなるべく早く請求書を送ってください。オファーがかかっているのですぐに売切れてしまうかもしれません。
複数の商品を落札したら、商品を合わせて発送してもらえますか?
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/06 11:05:33
勉強になりました!