翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/02 22:27:05

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

交換をお願いします。

ただ、日本からの返品になりますので送料が非常に高いです。

今回、同じ商品を10ユニット購入しますので、これからも料金を

1ユニットあたり500ドルでお願いしたいです。

どうでしょうか?

英語

I'd like to request for exchange.

However, as it will be returned from Japan, shipping cost is very expensive.

I wil buy 10 units of the same item this time,
so please continue to offer the unit price of $500.

What do you think?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません