Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 交換をお願いします。 ただ、日本からの返品になりますので送料が非常に高いです。 今回、同じ商品を10ユニット購入しますので、これからも料金を 1ユニ...

翻訳依頼文
交換をお願いします。

ただ、日本からの返品になりますので送料が非常に高いです。

今回、同じ商品を10ユニット購入しますので、これからも料金を

1ユニットあたり500ドルでお願いしたいです。

どうでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would like to request a trade.

However, as the item will be returned from Japan, the postage will be extremely expensive.

I will be purchasing 10 units of the same product this time, so I would like to request that the postage be $500 per unit from now on as well.

What do you think?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
4分