翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 1 Review / 2013/03/02 22:28:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

交換をお願いします。

ただ、日本からの返品になりますので送料が非常に高いです。

今回、同じ商品を10ユニット購入しますので、これからも料金を

1ユニットあたり500ドルでお願いしたいです。

どうでしょうか?

英語

I would like to request a trade.

However, as the item will be returned from Japan, the postage will be extremely expensive.

I will be purchasing 10 units of the same product this time, so I would like to request that the postage be $500 per unit from now on as well.

What do you think?

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/03 10:28:02

Excellent!

コメントを追加