翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/02 08:07:07
日本語
わかりました。ではもうひとつ質問させてください。
あなたの銀行口座で私からの入金を確認していただけましたら、私はフランスの配送業者に商品の引き取り、発送を依頼するつもりです。その時商品は梱包され、運べる状態になっていますか?
フランス語
J'ai compris. Alors, laissez-moi vous poser une autre question.
Je me propose de demander au transporteur en France de reprendre et d'expédier la marchandise, dés que vous confirmez le versement sur votre compte en banque. Est-ce que la marchandise aura été emballée et sera prête à être transportée à ce moment-là ?