翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/03/02 00:57:11
[削除済みユーザ]
53
日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。
...
日本語
わかりました。ではもうひとつ質問させてください。
あなたの銀行口座で私からの入金を確認していただけましたら、私はフランスの配送業者に商品の引き取り、発送を依頼するつもりです。その時商品は梱包され、運べる状態になっていますか?
フランス語
Bien compris.
Je voudrais vous poser une autre question:
Quand vous aurez vérifié la réception de mon paiement sur votre compte, je vais demander à un transporteur français de récupérer et expédier mon colis. Le colis sera-t-il emballé et prêt à être expédié à ce moment-là?
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/07 01:32:27
勉強になりました。