翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/03/01 00:39:14
日本語
$1905-$1954(商品代+ebay手数料)=-$49
これで、返金額の相殺ができます。
$49支払いに関しては、返品送料と相殺させてください。
実際は$100かかっていますが、$49で構いません。
色々とあなたを責め立てましたが、あなたも被害者であることは理解しています。
今後もあなたから継続して購入させていただきますので、迅速な対応、発送をどうか宜しくお願いします。
英語
$1905-$1954(the product(s)+eBay fee)= -$49
This balances out the refund money.
As for $49, I will balance it out with shipping cost.
Actually, the shipping is $100, but I will do it for $49.
I was harsh on you, but I understand that you are a victim as well after all.
I'd like to continue to purchase from you, so I expect quick response and immediate shipping from you.
Thank you.
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/07 08:16:14
勉強になりました。有難うございました!