Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/02/27 13:15:08

marihirosawa
marihirosawa 50 アメリカに1年間留学し、アメリカ文学・翻訳・通訳を学びました。 大学...
日本語

返信が遅くなってごめんなさい。

今日か、遅くても明日には発送します!

到着を楽しみにしていてください。

遅くなってしまったから、とても良いおまけもいれますね。

楽しみにしていてください!

ありがとう!

私の大切な友達!

英語

My dear friend,

I am sorry for tha late reply.

I will send it to you today or tomorrow at the latest.
I hope you like it.

Since it took me a while to ship it to you,
I also enclosed something special in the package.

Now you have something to look forward to.

Thanks a lot!

レビュー ( 1 )

cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
cuavsfanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/02/27 16:10:57

Looks good.

コメントを追加