Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/02/27 11:47:38

日本語

新しいインボイスは確認済みです。
素早い対応をありがとうございます。

Xに関しては、サンプルを2個購入します。
サイズ:Medium
色:Black

あなたは他にもいろいろなブランドの商品を仕入れられますか?
例えば以下のブランドを仕入れることは可能でしょうか?

英語

I have checked the new invoice.
Thank you for your quick response.

As for X, I'd like to purchase two of them.
Size:Medium
color:Black

Are you able to have other brand items in as well?
For instance, could you possibly get following brands in?

レビュー ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/07 08:17:09

勉強になりました。有難うございました。

コメントを追加