翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/02/27 01:49:29
日本語
ギターの販売、代理店の紹介について
初めまして
私は日本で輸入商品を販売しているmasaki sato と申します。
御社で製造されておりますギターを販売もしくは代理店を紹介してもらえないでしょうか?
右側の配線が断線し完全に音が聞こえない状態です。初期不良だと思われるので交換または返金をお願いいたします。
英語
Regarding the sale of guitars and some distributors
Hello,
My name is Masaki Sato, and I sell imported goods in Japan.
I wonder if I can buy your guitars from you, or if you can introduce some distributors who can sell your guitars to me.
The right hard-wiring is connectedness, so there is no sound at all.
I believe it is incipient failure, so please send me a replacement item or give me a refund.
Thank you in advance.
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/07 08:18:35
特に後半の所が難しかったので、勉強になりました。有難うございました!