翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/26 19:19:22

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

この度は、相談があってご連絡させて頂きました。
現在、御社から仕入れているXの価格競争が非常に激しいです。
このままでは利益率があまりにも低くなってしまうので、顧客対応もおろそかになりますし、潜在顧客向けの広告費用も確保することが出来ません。
日本国内のオンラインの販売価格を御社から指定して欲しいです。
私は、11980円が適当だと考えています。
以前もこの価格で販売されていましたので、御社から見た、販売総数が減るということはないと思います。

良いお返事をお待ちしております。

英語

I'm writing this time to ask you to consider the following matter.
Currently, the price of X which I buy from you is very competitive.
At this rate the profit margin will be too slim, we won't be able to fully take care of our customers and cannot secure advertising budget aiming at potential customers.
I'd like you to set the online sales price in Japan.
I think 11,980JPY is appropriate.
It was sold at this price before, so I don't think your total sales would decline.

Looking forward to your favorable reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません