翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/23 23:57:43
日本語
いつもありがとうございます。
kenの上司のAです。
kenがお世話になって感謝しています。
これからも宜しくお願いします。
既に発送して頂いた商品の支払いの件ですが、
下記の商品も追加で支払いしたいので、
新しく請求書を送ってもらえませんか?
また、御社の商品で不良が多発していて困っています。
※部品が付属されていないなど初歩的な問題もあります。
英語
Thank you always.
I am A, ken's boss.
Thank you for taking care of ken.
I appreciate your continuous support.
About the payment for the item already sent,
I'd like to additionally pay for the item below,
will you send me a new invoice?
Also, I'd like to inform you that I'm having hard time because of frequent failures of your products.
*There are basic issues such as missing parts.