Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/22 23:15:12

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Is there really no chance to buy a custom made body like this? I would seriously pay $2000 for the yellow body. You guys should really open a business.

oh for $2000 I would make you one but I doubt you'd actually pay that much. Why don't you work out how to build your own. It's just a steel frame with flat aluminium panels.

The #98, getting its fill of Maxima Racing Oils, is one step closer to being ready for the 2013 SCORE San Felipe 250.

日本語

このようなカスタムメイドボディは全く売ってないのですか?イエローボディなら真剣に$2,000出します。本当にこれをビジネスにされるべきだと思います。

あぁ、$2,000ならあなたにひとつお作りしますが、そんな額は払えないでしょう。自分で作ってみてはどうですか。単にスチールフレームに平らなアルミニウムパネルをつけるだけですよ。

Maxima Racing Oilを入れている98番は2013 SCORE San Felipe 250に一歩近づいているね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーに関する会話です