Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/21 00:46:06

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私はこのRugを2枚注文しました。

今後1年間で200枚程の注文する可能性があります。

現在同じRugの在庫は何枚ありますか?

もしも、来月初めに20枚注文した場合すぐに発送できますか?

メーカーはこのRugを、常に何枚在庫しているのでしょうか?

来月から毎月20枚づつ購入したい場合、
メーカーは常に在庫がある状態を保つことができますか?

1回の注文で20枚購入した場合、値引きは可能ですか?

19日にも同じ問い合わせをしましたが、返信が来ません。

できるだけ早く回答を下さい。








英語

I ordered 2 pieces of this rug.

There is a possiblity that I order about 200 pieces in coming year.

How many pieces of the same rug do you have in stock now?

If I order 20 pieces early next month, will you be able to ship them immediately?

How many pieces of this rug does the manufacturer usually have in stock?

If I want to buy 20 pieces every month starting next month,
can the manufacturer always keep this item in stock?

If I buy 20 pieces at once, will you give me discount?

I made same inquiry on 19th, but I got no reply.

Please reply as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先に送るメール文章です。丁寧な英文でお願いします。