Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/19 22:59:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

トラッキングナンバー1と2にAという商品が入っていると思うのですが、

この二つのパッケージの中にAは合計いくつ入っていますか?


先日、あなたに写真で撮って送ってもらったのを
確認しました。

私はこの商品が合計10個あるように見えました。

しかしweb上のアカウントのin boxを確認すると一つの箱に5個、そしてもう一つの箱に3個と合計8個になっています。


この商品が合計いくつあるか正確な数を教えてください。

この二つのパッケージの中に入っている納品書をコピーしてメールで送ってください。

英語

I think the items called A are in the tracking number 1 and 2.

How many of A in total are included in these 2 packages?

I checked the photos you took and sent me the othery day.

To me it looked like there were total of 10 pieces.

However, when I checked the inbox of the account on the website, it says 5 pieces in one box and 3 box in another, total of 8 pieces are included.

Please provide the precise total number of this item.

Please kindly copy the delivery slips in these 2 packages and send them to me by email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません