Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/18 22:58:42

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

but its soo uncomfortable
NO I'd like to but there is no futon in my country
NO I have never trled
Bed or futon,it makes no difference
NO, not regularly

日本語

しかし、これは非常に落ち着きません。
いいえ、そうしたいのはやまやまですが、私の国には布団はありません。
いいえ、試したことはありません。
ベッドと布団に違いはありません。
いいえ、定期的ではありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません