翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/14 12:28:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

startthereproduct様

今回、在庫あり、即納品可能セラーを探してたので注文をやめさせて頂きます。お手数かけて大変申し訳ありません。

今後、長い付き合いをさせて頂きたいので、おすすめ商品などありましたら連絡頂けたら嬉しいです。

私も、startthereproduct様の出品商品を注目(検索)して、良い取引ができる商品がありましたら再度、連絡させて頂きます。

今後とも宜しくお願いします。

尾形

英語

Dear startthereproduct

This time I was looking for a seller who has stock and can immediately ship, so I'll cancel my order. Sorry for the inconvenience caused.

I'd like to build a long term relationship with you in the future, so I'll be happy if you can inform me the items you recommend etc.

I will pay attention to (search for) the items listed by you under startthereproduct and contact you again when I find items to make good deal.

Thank you in advance for your continuous support.

Ogata

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません