翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/14 12:26:47

日本語

startthereproduct様

今回、在庫あり、即納品可能セラーを探してたので注文をやめさせて頂きます。お手数かけて大変申し訳ありません。

今後、長い付き合いをさせて頂きたいので、おすすめ商品などありましたら連絡頂けたら嬉しいです。

私も、startthereproduct様の出品商品を注目(検索)して、良い取引ができる商品がありましたら再度、連絡させて頂きます。

今後とも宜しくお願いします。

尾形

英語

Dear startthereproduct,

This time, I would like to cancel the order since I was looking for a supplier who keeps items in stock and provide quick delivery.
I apologize for causing you a trouble.
However, I am hoping to have continuous relationship, and would very much appreciate if you could inform me your recommendable products.
I will pay attention and search your selling products, and will contact you again when I find a good item to deal with..

Thank you for your business in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません