翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/14 10:21:39

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

私達は中国製真空管アンプを専門に販売している日本の業者です。
私達はアンプを購入したお客様への交換用真空管の販売及び互換球の提案のために真空管販売の充実を行います。
そこで真空管(特にメーカーA 製、メーカーB製)の在庫を持ち、迅速・丁寧に発送する販売業者を探しています。つきましては、貴社にI以下の質問があります。ご回答の程宜しくお願いします。私達は継続的な取引を望みます。


英語

We are Japanese vendors who specialize in selling tube amplifiers made in China. Currently we are looking to expand our tube sales in order to sell replacement tubes and also to propose compatible amp to our clients who have already bought tube amps. So, we are looking for a distributor who carries stocks of tube amps (in particular, products of manufacturer A and of manufacturer B) and be able to ship them in an expeditious and careful manner.
I would therefore like to ask you following questions. We would be grateful if you could reply to them. We are interested in establishing a business relationship with you long term.「

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません