Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/13 21:00:52

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私達は中国製真空管アンプを専門に販売している日本の業者です。
私達はアンプを購入したお客様への交換用真空管の販売及び互換球の提案のために真空管販売の充実を行います。
そこで真空管(特にメーカーA 製、メーカーB製)の在庫を持ち、迅速・丁寧に発送する販売業者を探しています。つきましては、貴社にI以下の質問があります。ご回答の程宜しくお願いします。私達は継続的な取引を望みます。


英語

We are Japanese distributor of tube amps made in China.
We are expanding our lineups of vacuum tubes for sales of spare vacuum tubes and for offering compatible bulbs to our customers who bought amps.
In this context, we are looking for a seller who have stocks of vacuum tubes (especially tubes of A and B) and can ship products rapidly and carefully. Now we would like to ask you questions as set forth below. Kindly please answer the following questions. We hope we can have continuous transactions with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません