翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/08 22:12:59
日本語
とにかく急いでほしい。
サプライヤーに急ぐように言ってください。
サプライヤーからの発送はもうすでに済んでいるのですか?
来週中とかではなく、何日に届きそうかすぐに教えてください。
もし、サプライヤーからの発送がすぐに行われないなら
これらは誕生日プレゼントで期限があるので
ペイパルとクレジットカード会社に言ってキャンセルの手続きをしなければならない。
英語
Please hurry up.
Please tell the supplier to hurry up.
Has the shipment already been made by the supplier?
Please immediately inform me the estimated date of arrival, not just within next week.
If your supplier doese not immediately ship it,
because these are the birthday presents which has a deadline,
I must ask PayPal and credit card company for cancellation.