Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/08 07:35:35

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

The company's also ushered in a few tweaks for its Sleep alarm, now offering the ability to set specific wakeup alerts or configure Smart Sleep timers for 30, 20 and 10 minute windows. The update's live in the App Store today. So, if you've been dying to share your physically fit and / or gluttonous ways with a much larger audience, well, now's your time to shine.

日本語

同社はSleep alarmも手を出しており、特殊な目覚ましアラートの設定や、30分、20分、10分枠のSmart Sleepタイマーを設定する機能を提供している。今日からApp Storeで更新可能だ。引き締まった体、または飽食ぶりを大衆に晒したくてしょうがない人、ほら、出番だよ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.engadget.com/2013/02/05/jawbone-up-facebook-open-graph-integration-ios/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。