翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/05 01:50:25
日本語
お返事ありがとうございます。直接はお取り引きがおこなえないということでしょうか?私達は既存の日本の代理店と契約するつもりはありません。また、ディスカウントにミニマムオーダーが決まっているようでしたら、当社の販売方法とは合わないため、とても残念ですがこの話は無いものとなります。
英語
Thank you for your reply. You mean that we cannot directly deal with? We don't have any intention to contract with existing distributors in Japan. Additionally, if minimum order is required for discout, it does not go with our sales method, so we deeply regret to inform you that in that case we have to cancel this offer.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
よろしくお願いします。