翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/01 20:06:26

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お世話になっております。
さきほど、お支払いが完了致しました。
ご確認をお願い致します。お忙しいとは思いますが、
出来る限り早く発送していただけると助かります。

また、追加の注文がある場合はご連絡致しますね!
今後とも宜しくお願い致します。
 
kouta

在庫が入荷したらその都度、在庫リストをご連絡いただけると嬉しいです!

英語

Thank you for your service.
I just completed the payment.
Please kindly confirm it. I know you are busy,
but it'll help me a lot if you send it as soon as possible.

I'll inform you if I have additional order!
I appreciate your continuous support.

kouta

I'd be happy if you can send me a list of inventory whenever you have it available!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません