翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/01 20:09:53

日本語

お世話になっております。
さきほど、お支払いが完了致しました。
ご確認をお願い致します。お忙しいとは思いますが、
出来る限り早く発送していただけると助かります。

また、追加の注文がある場合はご連絡致しますね!
今後とも宜しくお願い致します。
 
kouta

在庫が入荷したらその都度、在庫リストをご連絡いただけると嬉しいです!

英語

Hello.
I have made the payment while ago.
Please confirm this on your side.
I am sure you've been busy, but it would be very helpful if you could kindly send it as soon as you could.

I will contact you again in the need for more orders.
Thank you for your continuous cooperation.

kouta

I will appreciate if you could update me with new stock list on arrival of goods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません