翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/01 20:09:53
日本語
お世話になっております。
さきほど、お支払いが完了致しました。
ご確認をお願い致します。お忙しいとは思いますが、
出来る限り早く発送していただけると助かります。
また、追加の注文がある場合はご連絡致しますね!
今後とも宜しくお願い致します。
kouta
在庫が入荷したらその都度、在庫リストをご連絡いただけると嬉しいです!
英語
Hello.
I have made the payment while ago.
Please confirm this on your side.
I am sure you've been busy, but it would be very helpful if you could kindly send it as soon as you could.
I will contact you again in the need for more orders.
Thank you for your continuous cooperation.
kouta
I will appreciate if you could update me with new stock list on arrival of goods.