Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/30 18:03:27

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

No it will be way to big for you.

XXS is oversized term that Givenchy uses. It's more similar to a male 'large'

日本語

いいえ、それはあなたには大きすぎます。

XXSはGivenchyが使う大き目のサイズです。男性の「L」サイズに近いです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらの英文に対する返信です。
I'm a woman and my height is 160cm (approx. 5.2ft). Do you think XXS would be my size?