翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/30 17:46:33

harmonize
harmonize 52 国際貨物船会社での9年間、日常業務の90%を英語で行っておりました。ですか...
英語

No it will be way to big for you.

XXS is oversized term that Givenchy uses. It's more similar to a male 'large'

日本語

いいえ、それはあなたにとっては大きすぎます。
XXSはジバンシー(Givenchy)も使っている、オーバーサイズを示す言葉です。男性のL (Large)と同じくらいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらの英文に対する返信です。
I'm a woman and my height is 160cm (approx. 5.2ft). Do you think XXS would be my size?