翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/28 04:42:06

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

はじめまして。
御社の製品に興味がありメールいたしました。

「A」の入荷の予定はありますか?
是非購入したいと思っていますので、教えてください。
よろしくお願いいたします。

英語

hello,
I'm e-mailing you because I'm interested in your company's product.

Are you going to have further stocks of 'A'?
Could you please let me know it, as I' like to buy this product?
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません