Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/26 21:22:59

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

2012年にローレン・ブッシュ氏が初来日し、バイヤー向け写真展が開催された。この写真展の内容とローレン・ブッシュ氏初来日の様子をミニフォトブックとして、より多くの人々へ伝えるためのプロジェクトがCAMPFIREに掲載された。

だが、残念ながらこのプロジェクトの資金調達は達成しなかった。このことから考えられることはなんだろうか。仮説だが、以下のような理由が挙げられるのではないだろうか。

英語

Lauren Bush first came to Japan in 2012 to have a photo exhibition for buyers. CAMPFIRE ran an article about a project to pass on her activities to more people through a small Photo Book which includes the photographes of the exhibition and her first visit to Japan.

Unfortunately, the funding goal for this project was not accomplished.
What can we think of this result? We might list several possible reasons as follows:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://camp-fire.jp/projects/view/468
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。