Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/25 04:12:05

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

I cannot sell at wholesale because we would not make a profit. I can offer a discount with bulk items. How many of these boots were you wanting so I can check inventory?

Everything is uploaded on eBay. Yes ship immediately.

Currently, I have at least the 6 in stock and can order a few more. I bought all the cable when it closed out and have sold nearly all of it. I cannot offer much discount, since I can sell them at the prices listed.

日本語

私は利益が上がらないため卸売はできません。ばら積み商品は割引してご提供できます。在庫を確認するため、このブーツをいくつご希望かお知らせいただけますか。

全商品eBayにアップロードしてあります。はい、すぐに発送できます。

現在、在庫は少なくとも6あり、もう少し注文することが可能です。在庫一掃処分の時にすべてのケーブルを購入し、ほとんどすべて売りました。リストにある値段で売れるので、あまり割引はできません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません