翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/01/22 12:34:59
日本語
こんにちは。
連絡ありがとうございます。
この金額($1,825)ですと売れるまでに時間がかかってしまいます。
私は日本のアマゾン、ネットショップで販売しています。
もう少し安い価格であれば、すぐに売れると思います。
そうすれば今後も追加で購入したいと思っています。
もう少しの値引をお願いします。
送料込で$1460でお取引してもらえませんか?
次に購入する時は数量も増やす予定です。
ご検討お願いします。
英語
Hello.
Thank you for contacting me.
If it is this amount($1,825), it'll take time before it can be sold.
I sell products on Japan's Amazon Netshop.
I think it will sell immediately if it's a little cheaper.
In that's done, then I think I would want to make additional purchases.
I request you to give little more discount.
Is it possible to do the transaction at $1460 including carriage charges?
I'm also planning to increase the quantity next time.
Please consider it.