翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/17 21:29:53

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

In this day and age, everybody seems to be doing what’s right according to specialists and marketing gurus in the following areas:

・Great image shares;
・Interesting content;
・Focus on interaction by asking questions to consumers;
・Not increasingly talking about themselves;
・Timing their tweets & posts;
・Links; and,
・Including product information in content.

日本語

今日では、誰もが次の分野の専門家やマーケティングの指導者に従って正しいと言われることを実行しているようだ。

・素晴らしい画像の共有
・面白いコンテンツ
・消費者に質問することによる反応に焦点を当てる
・自分たちのことについて話しすぎない
・ツイートと投稿のタイミング
・リンクと
・コンテンツの製品情報を含む

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2013/01/11/social-media-engagement-should-lead-to-sales/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。