翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2013/01/15 11:56:58
日本語
先日あなたから"○○"を7個購入しました。
わたしはそれを転送会社を経由して日本に送るつもりでした。
しかしライターは危険物となり、転送できないと連絡がありました。
大変申し訳ありませんが、商品を全て返送いたしますので、商品の代金を返金していただけないでしょうか。
ご返事をお待ちしています。
英語
The other day, I bought 7 pieces of OO from you.
I was supposed to send them to Japan via a forwarding company, but I heard that it would be impossible to send lighters because they are designated dangerous objects.
I am really sorry that I have to send all of them back to you. Would you please give me a refund ?
I will be waiting for your reply. Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧にお願いする感じの文章でお願い致します。