翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/01/15 11:56:58

lovelight2012
lovelight2012 59 Hello everyone! I'm Japanese, li...
日本語

先日あなたから"○○"を7個購入しました。
わたしはそれを転送会社を経由して日本に送るつもりでした。
しかしライターは危険物となり、転送できないと連絡がありました。
大変申し訳ありませんが、商品を全て返送いたしますので、商品の代金を返金していただけないでしょうか。
ご返事をお待ちしています。

英語

The other day, I bought 7 pieces of OO from you.
I was supposed to send them to Japan via a forwarding company, but I heard that it would be impossible to send lighters because they are designated dangerous objects.
I am really sorry that I have to send all of them back to you. Would you please give me a refund ?
I will be waiting for your reply. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いする感じの文章でお願い致します。