翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/01/15 11:49:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

先日あなたから"○○"を7個購入しました。
わたしはそれを転送会社を経由して日本に送るつもりでした。
しかしライターは危険物となり、転送できないと連絡がありました。
大変申し訳ありませんが、商品を全て返送いたしますので、商品の代金を返金していただけないでしょうか。
ご返事をお待ちしています。

英語

I purchased 7 ○○ from you the other day.
I planned to send them to Japan through a forwarding service.
However, I was contacted saying that they cannot be forwarded as lighters are dangerous goods.
I sincerely apologize, but could you give me a refund for the cost of the products? I will ship all the products back.
I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いする感じの文章でお願い致します。