翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/01/08 13:55:45

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

キャンセルを考えています。

注文はいつ発送されますか?
何度も問い合わせしているのですが、早く返事を頂けないでしょうか?
返事がなければキャンセルして他で注文します。
あと、よく色の間違いがあるので、よく注意してください。


申し訳ございませんが、対応が遅すぎるのでキャンセルとさせて頂きます。
速やかに返金をお願いします。


すでに発送されたようですが、キャンセルするので、そちらに返送します。




英語

I am thinking of canceling.

When was the order shipped?
I have already asked many times, and I would greatly appreciate a quick response.
If I do not hear back I will cancel and order elsewhere.
Also, the colors are easy to mix up, so please be sure it is correct.


I am very sorry, but since it has taken too long to get a response I am going to cancel.
Please refund my money promptly.


It looks as though it has already been shipped, so since I am canceling I will send it back.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません