翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/01/08 13:55:45
日本語
キャンセルを考えています。
注文はいつ発送されますか?
何度も問い合わせしているのですが、早く返事を頂けないでしょうか?
返事がなければキャンセルして他で注文します。
あと、よく色の間違いがあるので、よく注意してください。
申し訳ございませんが、対応が遅すぎるのでキャンセルとさせて頂きます。
速やかに返金をお願いします。
すでに発送されたようですが、キャンセルするので、そちらに返送します。
英語
I am thinking of canceling.
When was the order shipped?
I have already asked many times, and I would greatly appreciate a quick response.
If I do not hear back I will cancel and order elsewhere.
Also, the colors are easy to mix up, so please be sure it is correct.
I am very sorry, but since it has taken too long to get a response I am going to cancel.
Please refund my money promptly.
It looks as though it has already been shipped, so since I am canceling I will send it back.