Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/01/08 13:51:12

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

私たちのクレジットカードプロセッサーから回答が来ましたのでご連絡致します。

-----------------
私たちも私たちの金融機関もあなたのカードに請求を掛けていないことを確認しました。
もしその請求が我々の物なのでしたら何かの間違いですので、
お手数ですが、ご自身であなたの銀行にキャンセルリクエストをされてください。
------------------

とのことです。
よろしくお願いいたします。

英語

I am contacting you because we have received a reply from our credit card processor.


-----------------
Both us and our financial institutions have confirmed that we did not make a charge against your card.
If that charge is from us then it is due to some sort of a mistake, so please put in a cancel request at your bank. We are sorry for the inconvenience.
-----------------

That is what they said.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません